Переводы.
Я думаю, большинство из вас смотрело Dragonball Z с
английским переводом, а язык у нас, как известно,
русский. поэтому возникают частые разногласия в
переводе имен героев или названий техник. В этом
разделе я попытаюсь изложить свою точку зрения
по этому вопросу. Существует огромное число
разных названий, но самые распрастраненные- это
два течения: официальный перевод FUNimation и мировое,
англоязычное произношение. И все таки каждый, без
исключения, сайт переводит их по своему. Я не хочу
устанавливать какие то нормы произношения на
русском языке этих имен, просто я имею по этому
поводу свою собственную (как и каждый человек)
точку зрения. И еще раз повторюсь. На каждом
последующем сайте могут встречаться разное
написание имен одних и тех же героев, а т.к.
официального перевода на русский это аниме и
манга не имеют, прошу не беспокоить меня
напоминаниями так называемых "правильных"
имен.
Словарь главных терминов и выражений
Павер болл/Фаер болл - Fire ball/Power ball - Шар энергии
Павер ап - Power up - Концентрация и повышение уровня
силы
Андроиды/Киборги - Androids
#13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20 - аналогично
Доктор Жиро - Dr.
Целл - Cell
Воины планета Земля/Воины Z - Good Guys/Z Warriors
Вежета - Vegeta
Вежетто
Гоку - Goku
Готен - Goten
Гохан - Gohan
Курилин
Пикколо - Piccolo
Теншин/Тен - Tenshinhan/Tien
Транкс из будущего - Mirau Trunks
Транкс - Chibi Trunks
Чаоз - Chaouzu
Ямша
Яйиробе
Прочие главные герои
Бульма - Bulma
Бра - Bra
Видел - Videl
Мастер Роши - Master Roshi
Сатан/Геркулес - Satan/Hercules
Маррон - Marron
Пикон
Ши-ши - Chi-chi
Боги/Каио - Kaio's
Ками - Kami
Каио - Kaio
Король Каи - King Kai
Мастер Каи - Dai Kai
Каиошин/Верховный Каио - Kaioshin/Supreme Kaio
Мастер Каиошин - Dai Kaioshin
Верховный Каиошин - Supreme Kaioshin
Злые воины, персоонажи - Bad Guys
Бабиди - Babidi
Бибиди - Bibidi
Дабура - Dabura
Мэджин Буу - Majin Buu
Наппа - Nappa
Рэджитс
Фриза/Фризер - Frieza/Freezer
Целл - Cell
Маленький злой Буу - Evil kid Buu